Конференции на филологическом факультете МГУ им. М. В. Ломоносова




Министерство Образования РФ
Московский Государственный Университет им. М. В. Ломоносова
Филологический факультет
Кафедра иберо-романского языкознания

Уважаемые коллеги!

Приглашаем Вас принять участие в IV международной конференции «Иберо-романистика в современном мире: научная парадигма и актуальные задачи», посвященной 60- летию открытия испанского отделения на филологическом факультете и 30-летию образования кафедры иберо-романского языкознания. Предположительные сроки проведения 20-21 ноября 2008 г. на базе кафедры иберо-романского языкознания филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. Тематика конференции:

  1. Языки и культуры иберо-романского ареала.
  2. История и теория иберо-романских языков.
  3. Современная языковая ситуация в странах иберо-романской речи.
  4. Территориальное варьирование иберо-романских языков.
  5. Проблемы теории и практики перевода.
  6. Проблемы методики преподавания иберо-романских языков.
  7. Языковые и культурные связи стран иберо-романской речи с иноязычными странами.
  8. История культуры и литературы в странах иберо-романской речи.

ОРГКОМИТЕТ

Почётный председатель:
декан филологического факультета
МГУ им. М.В. Ломоносова, профессор М. Л. РЕМНЁВА

Председатель:
профессор кафедры иберо-романского языкознания
В. С. ВИНОГРАДОВ

Члены оргкомитета:
О. М. МУНГАЛОВА — и.о. зав. кафедрой
иберо-романского языкознания

Ю. Л. ОБОЛЕНСКАЯ — профессор
кафедры иберо-романского языкознания

О. А. САПРЫКИНА — профессор
кафедры иберо-романского языкознания

А. Ю. ПАПЧЕНКО — ст. преподаватель
кафедры иберо-романского языкознания

Ответственный секретарь оргкомитета:
Д. Л. ГУРЕВИЧ — доцент кафедры
иберо-романского языкознания

Регламент выступлений:

Доклад на пленарном заседании — 20 мин.
Доклад на секционном заседании — 10 мин.

Программа конференции

20 ноября, четверг

10.30 — Регистрация участников — ауд. 11 (1 этаж)

11.00 — Торжественное открытие
Приветствие декана филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова, профессора М. Л. РЕМНЁВОЙ
Выступление профессора кафедры иберо-романского языкознания В. С. ВИНОГРАДОВА
Выступление Чрезвычайных и Полномочных Послов Испании, Португалии, Бразилии, Кубы, Мексики.
13.00 — Фуршет — ауд.1058 (10 этаж)
14.30 — I Пленарное заседание — ауд. 11 (1 этаж)

1. ЗЕЛИКОВ  М. В. Баскские истоки иберороманской редупликации.
2. ИВАНОВ  Н. В. Носовые и закрытые гласные в португальском языке: динамический принцип объяснения.
3. КОСАРИК  М. А. Проблема статуса коммуникативных подсистем: mirand?s — говор, диалект, язык?
4. МИХЕЕВА  Н. Ф. О контактных диалектах.
5. ОБОЛЕНСКАЯ  Ю. Л. Стилистические доминанты испанской речи как отражение особенностей менталитета и языкового сознания испанцев.
6. САПРЫКИНА  О. А. Португальская «судьба»: от «фортуны» до фаду«.
7. ФИРСОВА  Н. М. О межвариантном лингвокультурологическом изучении испанского языка.

21 ноября, пятница 11.00

Секция № 1. Проблемы изучения иберо-романских языков в плане синхронии и диахронии.

Подсекция 1А. — ауд. 1055 (10 эт.)

Руководители: Н. М. ФИРСОВА, Н. Г. МЁД,
О. М. МУНГАЛОВА, М. В. ЛАРИОНОВА.

1. АНУФРИЕВ  А. А. Семантические особенности предикатов мнения в испанском языке.
2. КРУГОВА  М. С. Об особенностях употребления собирательных существительных для обозначения совокупности лиц в пиренейском варианте испанского языка.
3. КУТЬКОВА  А. В. Что такое речевые стереотипы и как их изучать?
4. ЛАРИОНОВА  М. В. Имя собственное как объект метафорического и метонимического переноса (на материале испанской прессы).
5. МЁД  Н. Г. К вопросу о фразообразовательной моделируемости в испанском языке (на фоне других романских языков).
6. МУНГАЛОВА  О. М. «Чилийская орфография» как фактор дивергенции языкового единства испаноязычного мира.
7. ОВЧИННИКОВА  А. В. Заимствования как изменение языкового кода и источник формирования современного молодежного жаргона.
8. СУХАНОВА  М. В. Местоименная реприза как грамматически специализированное средство тематизации дополнения.
9. ТИХОМИРОВА  А. В. О языковых средствах логической организации текстов пресс-релиза (на материале испанского языка).
10. УРЖУМЦЕВА  А. О. К вопросу о наименовании государства в парламентской практике Испании.
11. ШЕРШУКОВА  О. А. О семантике дублетных форм единственного и множественного числа португальских имен.

Подсекция 1Б. — ауд. 971 (9 эт.)

Руководители: Л. Н. СТЕПАНОВА, М. А. КОСАРИК, М. М. РАЕВСКАЯ.

1. АЛИМОВА  Р. Р. Продуктивные словообразовательные модели для создания глаголов-неологизмов на страницах испанской прессы.
2. БАКАНОВА  А. В. История каталанских фольклористических исследований на примере жанра народной сказки.
3. ВЕРЕЩИНСКАЯ  Ю. В. Глагольные и номинативные заголовки (на материале испанской прессы).
4. ЕЛЕНСКАЯ  Е. С. Социолингвистическая ситуация Португалии в эпоху Возрождения. Условия создания первого португальского словаря.
5. КОНУРБАЕВА  А. М. Становление испанской орфографической нормы в XV — XVII вв.
6. КОРОЛЕВА  Н. Ф. Компетентностный подход в обучении испанскому языку для делового общения.
7. ОСИПОВА  М. П. Механизмы влияния и заимствования в испанской духовной литературе 16 века: методологический аспект проблемы.
8. СОКОЛОВА  В. М. Проблемы испанской орфографии в XXI веке.
9. СУЛИМОВА  Н. Г. Представление об «общей» и «частной» грамматиках в трудах испанских филологов конца 18-начала 19 веков.
10. КОРЕНЕВА  Е. В. О некоторых аспектах современной испанской лексикографии.

Секция № 2. Проблемы языкового варьирования в странах иберо-романской речи. — ауд. 973 (9 эт.)

Руководители: Н. Ф. МИХЕЕВА,
Е. Н. МАМСУРОВА, Д. Л. ГУРЕВИЧ.

1. ГУРЕВИЧ  Д. Л. Возвратное местоимение и категория «определенности / неопределенности» в бразильском варианте португальского языка.
2. ЗЕНЕНКО  М. А. Особенности категории наклонения в системе иберо-романских языков.
3. ЗЕНЕНКО  Н. В. Макрополе атрибутивной сирконстантности и его особенности.
4. КАРДОСО  И. Испанский разговорный язык в зоне Карибского бассейна.
5. ЛАПШИНА-МЕДВЕДЕВА Л. Н. Языковая специфика Перу на современном этапе.
6. МАМСУРОВА  Е. Н. «A Fala de X?lima» — «малый» романский язык.
7. МАШИХИНА  Е. В. Испанский язык в Чили: некоторые лексические особенности.
8. НЕВОКШАНОВА  А. А. Источники формирования лексического своеобразия аргентинского национального варианта испанского языка.
9. НОТИНА  Е. А., БЫКОВА  И. А. Сопоставительный анализ межвариантного своеобразия различных национально-территориальных вариантов испанского языка в сфере научной коммуникации.
10. ПАПЧЕНКО  А. Ю. К вопросу о языковой политике в отношении бабле. «Neutro de materia».
11. СИГАЛОВА  М. В. Этапы в развитии языковой ситуации в Бразилии.
12. ЧАВЕС  М. М. Специфика восприятия пространственно-временной категории в перуанском национальном мировидении.

Секция № 3. Лингвокультурология. Сопоставительная стилистика. Теория перевода. Пушкинская гостиная, 9 эт.
Руководители: Ю. Л. ОБОЛЕНСКАЯ,
Г. С. РОМАНОВА, О. А. САПРЫКИНА.

1. ВАЛЕЕВА  Н. Г. Детерминанты коммуникативной эквивалентности текста перевода оригиналу.
2. ГУСЕВА  И. В. Янтарь и его место в языковой картине мира мексиканцев.
3. ДЕНИСОВА  А. П. Топонимы в испанской фразеологии: мифы и реальность (на материале испанского языка в сравнении с русским).
4. ДОЛЖЕНКОВА  В. В. Концепт чести — один из ключевых концептов «истинной Испании» (на материале философских произведений авторов «Поколения 98»).
5. МИКАЭЛЯН  Ю. И. К проблеме формирования ядра концепта «carnaval»: средневековые праздники Европы.
6. МОСКАЛЕНКО  А. В. Классификация ложных друзей переводчика.
7. МУРЗИН  Ю. П. Паремии как средство вербализации концепта GUERRA в испанской языковой картине мира.
8. ПЕРЕДЕРИЙ  Е. Б. Прецедентные тексты: лингвокультурологический подход.
9. РОМАНОВА  Г. С., ЛАРИКОВА  Ю. Что ни город, то норов.
10. СНЕТКОВА  М. С. О природе кинодиалога и особенностях его перевода.
11. СУДАРЬ  Г. С. Топонимическое прозвище.
12. СИМОНОВА  М. В. Отражение нескольких переводческих позиций в первом аргентинском переводе романа М. А. Шолохова «Тихий Дон».

Секция № 4. История литературы и культуры в странах иберо-романской речи. — ауд. 1027а (10 эт.)

Руководители: О. С. ЧЕСНОКОВА,
С. И. ПИСКУНОВА, Е. В. ОГНЕВА.

1. АБРАМОВА  Е. А. Нельсон Родригес в истории Бразильского театра.
2. ЕРМОШИНА  Д. Д. Театр Ариано Суассуны как феномен латиноамериканской культуры.
3. КИЕНЯ  М. И. «Сто лет одиночества», исторический подтекст.
4. КОЗЛОВ  И. Семантико-сопоставительный анализ метафор на основе слов-маринизмов в русской и испаноязычной поэзии.
5. ОГНЕВА  Е. В. Испанский и португальский романтизм как материал для спецкурсов.
6. ПЕШКОВ  Д. И. Своеобразие магического реализма в романе Алехо Карпентьера «Царство земное».
7. РАНКС  О. К. Драматургия Хасинто Бенавенте-и-Мартинеса и театр «хорошо сделанной пьесы».
8. СЕРЕБРЕННИКОВ  А. В. Продолжения «Ласарильо с берегов Тормеса»: аллегория и интертекст.
9. СОГОМОНЯН  М. Становление романа в Латинской Америке XIX века.


14.30 II Пленарное заседание — ауд. 9 (1 этаж)

1. СТЕПАНОВА  Л. Н. «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанческий». Как это понимать читателю 21 века?
2. ПОПОВА  Т. Г. Прагматические аспекты научно-технического текста.
3. РАЕВСКАЯ  М. М. О национальной специфике морфосинтаксического оформления мысли.
4. РЫЛОВ  Ю. А. Синтаксические связи как иерархическая система.
5. ПИСКУНОВА  С. И. «Дон Кихот» 2005: итоги юбилея.
6. ЧЕСНОКОВА  О. С. Семиотика и эстетика противопоставлений в назидательной новелле «Две матери» М. де Унамуно.

Подведение итогов конференции.

16.00 — Концерт студентов кафедры — ауд. 1060 (10 этаж)

17.00 — Чай для участников конференции — ауд. 1058 (10 этаж)
119991, Москва, Ленинские горы, ГСП-1,
МГУ имени М. В. Ломоносова,
1-й корпус гуманитарных факультетов (1-й ГУМ),
филологический факультет
Тел.: +7 (495) 939-32-77, E-mail:

© Филологический факультет
МГУ имени М. В. Ломоносова, 2017 г.